对了,欣赏这个词用英文该怎么说,appreciation 强调感谢,而admiration 又好像太过。还有“潇洒” 应该怎么翻译呢? 这两个词总觉得翻得词不达意
欣赏得根据具体语境吧,类似的词太多了,用在不同环境里。adore, value, treasure, etc
潇洒我第一反应是free spirited
I just saw this, makes me think of "Suits". " Strong women don't victim. Don't make themselves look pitiful & don't point fingers. They Stand and they deal." 有震撼力。大家对于外柔内刚都有什么看法,都是怎么样表现在生活中的呢?我一直都特别佩服刚柔并济女生。
你这段只说明了女人刚的一面,没显出柔的一面。
女人当然做到刚柔并济,敢做刚当,但不代表being tough就能赢得男人的心。自己什么都能解决,那还要男人做什么?
sometimes u HAVE TO appear vulnerable. - guys need that. it satisfies their ego and manhood. they like to feel manly from time to time. but its tricky to know when you should do it, and when not. doing it too much or too little makes your man drift apart from you.
你这段只说明了女人刚的一面,没显出柔的一面。
女人当然做到刚柔并济,敢做刚当,但不代表being tough就能赢得男人的心。自己什么都能解决,那还要男人做什么?
sometimes u HAVE TO appear vulnerable. - guys need that. it satisfies their ego and manhood. they like to feel manly from time to time. but its tricky to know when you should do it, and when not. doing it too much or too little makes your man drift apart from you.
[此贴子已经被作者于2013/8/20 0:47:50编辑过]
非常同意楼主说的,感情中大家都是 interdependent , 男人满足女人心态,反之女人也要满足男人心态. 但是我个人非常不喜欢这种刻意去满足男人的自尊心,明明自己可以办到做好的事情,偏偏要让男人来做好让他显摆自己。我最痛恨就是每次出远门被ex 和现任抢去开车权,大家都啊要抢着开,最后每次都抢不过,还要温柔和气地讲 sweetie thanks for the driving 来慰劳人家。
非常同意楼主说的,感情中大家都是 interdependent , 男人满足女人心态,反之女人也要满足男人心态. 但是我个人非常不喜欢这种刻意去满足男人的自尊心,明明自己可以办到做好的事情,偏偏要让男人来做好让他显摆自己。我最痛恨就是每次出远门被ex 和现任抢去开车权,大家都啊要抢着开,最后每次都抢不过,还要讲 sweetie thanks for the driving.
我不是很赞同哦。我觉得这就和恋爱婚姻中的compromise一样,有些事儿就算是不想做的,为了另一方也要去做。satisfy his ego 应该算是这一块的吧?再说啦,这种事很好做嘛,大部分时候就是个做个甩手掌柜让男人出力,或者就是动动嘴巴说说好听的,没那么难嘛。女人也要学会撒娇的。
咪姑娘为啥这么喜欢开长途车啊。我虽然不介意,但是跟男人出去都是他开,除非他喝酒了。
到底了
Hot Deals
All Deals