ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级上士
威望2
贴子1391
魅力2374
注册时间2004-02-09

beebeebumblebee

只看楼主

[求助}'吃得苦中苦, 方为人上人' 英语如何翻为好?

2413

5

2004-10-01 22:41:00

谢谢!
Huaren
等级等待验证会员
威望--
贴子4
魅力60
注册时间2004-09-03

SunnySmell

只看他

2005-02-16 13:29:00

How about "No pain, no gain"?
Huaren
等级一等兵
威望--
贴子412
魅力543
注册时间2005-02-16

akis

只看他

2005-02-25 19:34:00

google 的翻译: Eats painstakingly center painstakingly, side for top dog
Huaren
等级少尉
威望2
贴子1769
魅力2598
注册时间2005-01-09

ffyu

只看他

2005-04-06 15:15:00

以下是引用akis在2005-2-25 19:34:00的发言:
google 的翻译: Eats painstakingly center painstakingly, side for top dog


Huaren
等级大校
威望24
贴子19864
魅力21432
注册时间2005-03-31

rose_anemone

只看他

2005-04-15 01:58:00

以下是引用SunnySmell在2005-2-16 13:29:00的发言:
How about "No pain, no gain"?



I like this one better...
Huaren
等级等待验证会员
威望6
贴子2455
魅力3450
注册时间2004-03-04

dragonkiller

只看他

2005-04-26 23:07:00

no pain, no gain听起来更简洁有力
初始化编辑器...

到底了