margerette
去教堂结婚牧师会问的一段话
2304
6
2006-06-20 09:56:00
谁知道?就是不管平穷或者富有,健康或者疾病啥的。。。。
想提前预习一下,免得到时候太紧张了出洋相啊
谢谢啊
thanks
I found this one
I, (Bride/Groom), take you (Groom/Bride), to be my (wife/husband), to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish; from this day forward until death do us part.
"I, (Bride/Groom), take you (Groom/Bride), to be my
(wife/husband), to have and to hold from this day forward, for better or for
worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to
cherish; from this day forward until death do us part."
This is the one I used. I remember at the rehearsal I didn't know any thing
about the vowel. And I told the minister that I would have to look for it and
to prepare the night before the wedding. Then the next day, at the wedding, in
front of all the guests, the minister asked me, "did you studied hard for
the wedding vowel?"
谢谢mm
我也临时抱佛脚
发现念这个句子会感动的哭,好煽情啊
哈哈,这个minister好搞笑啊
想知道mm怎么回答的,呵呵
到底了
Hot Deals
All Deals