在大陸人認為支那 是辱大陸人之前
台灣人認為 支那 也是和制漢詞 不過有更好用的 就不用了
也就是說 支那 是辱大陸人 這點 是在 大陸地區老深紅開始的炒做
在台灣這詞幾乎不用
phlin 发表于 2024-01-25 23:59
就 二戰之前的 和制漢詞
因為是 地理詞 可以排除 文化與民族的部分
所以
日本一直用著
然後就變成了中方眼中的貶義詞
現在
反共方面根本就不用 支那了
直接用 中國
畢竟 XL鬍的中國 本身就很卡謬啊 卡住荒謬
都是 王局 的 宣導政績啊
六四時代的 革命青年
畢竟是受 文革文化薰陶的
鬥爭的本質 貼標籤 區隔 壓迫
六四青年也逃不掉這慣例
phlin 发表于 2024-01-26 01:27
我没看过他的推啊管啊的因为发现好多没事实根据的比如老灯啥的
最近看的腿有李老师不是老师,还有个维吾尔族的inty热点新闻吧
看得最多的是红帝的,那里看的比较舒服,似乎大家观点差不多😄不过还是该讲事实的
文学城比这里似乎更宽容
就 二戰之前的 和制漢詞
因為是 地理詞 可以排除 文化與民族的部分
所以
日本一直用著
然後就變成了中方眼中的貶義詞
現在
反共方面根本就不用 支那了
直接用 中國
畢竟 XL鬍的中國 本身就很卡謬啊 卡住荒謬
phlin 发表于 2024-01-26 01:34
不是出自孙中山吗是出自日本人吗还是日本人用的多了
就 二戰之前的 和制漢詞
因為是 地理詞 可以排除 文化與民族的部分
所以
日本一直用著
然後就變成了中方眼中的貶義詞
現在
反共方面根本就不用 支那了
直接用 中國
畢竟 XL鬍的中國 本身就很卡謬啊 卡住荒謬
phlin 发表于 2024-01-26 01:34
台湾称大陆的支的话,那么国民党人咋没感到歧视呢台湾那些大陆祖籍没有感受吗
事實不好玩啊
台灣名嘴
尚毅夫 我尊重 他講的是他知道的可以講的事實
吳子嘉 我尊重 他講的是菁英認為其他菁英應該認為的事實
吳子嘉比尚毅夫好玩多了
phlin 发表于 2024-01-26 01:41
😄
和制漢詞 用的都是以前就有的漢詞
支那一詞
最早是 天竺國的國書翻譯過來的
太平興國七年 (耶元982年)
太平興國七年,益州僧光遠至自天竺,以其王沒徙曩表來上。上令天竺僧施護譯云:「近聞 支那 國內有大明王,至聖至明,威力自在。每慙薄幸,朝謁無由,遙望 支那 起居聖躬萬福。光遠來,蒙賜金剛吉祥無畏坐釋迦聖像袈裟一事,已披掛供養。伏願 支那 皇帝福慧圓滿,壽命延長,常為引導一切有情生死海中,渡諸沉溺。今以釋迦舍利附光遠上進。」又譯其國僧統表,詞意亦與沒徙曩同。
到底了
Hot Deals
All Deals