ADVERTISEMENT
嗯,稍微客气点应该you might want to/need to, 再不济说个Why dont you吧
是的! 我剛來美國的時候就因為說了句 "I should..."被美國人糾正過,叫我沒必要的話不要用should,我從此之後都把should 改成can或could.
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2012966&postid=71654851#71654851]12楼ringer101的帖子[/url]
你这个不是should的问题,是习惯用语的问题,没有人会说I should do something, 除了是回答问题或提供假设条件下的建议
你这个不是should的问题,是习惯用语的问题,没有人会说I should do something, 除了是回答问题或提供假设条件下的建议
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2012966&postid=71654851#71654851]12楼ringer101的帖子[/url]
你这个不是should的问题,是习惯用语的问题,没有人会说I should do something, 除了是回答问题或提供假设条件下的建议
Y_U_SHOOTME 发表于 5/12/2016 4:07:05 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2012966&postid=71654894#71654894][/url]
你这个不是should的问题,是习惯用语的问题,没有人会说I should do something, 除了是回答问题或提供假设条件下的建议
Y_U_SHOOTME 发表于 5/12/2016 4:07:05 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2012966&postid=71654894#71654894][/url]
也不是這個意思! 我是把should當中文的"應該"來用,但是我朋友覺得這樣聽起來"很負面",should這詞帶有指責的感覺,加上I,等於是自我指責,對我的心理健康不好。我那朋友是clinical psychologist,想想好像也只有他這麼跟我說過。
should 不是在语法里是和would一样的弱语气吗, 就像给你建议时也会说( if I were you ),
I would 。。。。
他说 you shall才是强烈,should 不会
挺强烈的语气,反正不怎么客气。不过他是咱老板,咱也没办法不是?
shall 这个词日常生活中很少听到吧,反正我觉得对下属用should还是不好,身边的美国人也不这么说。不觉得是楼主敏感
美国人都虚伪的很,说should是和你连面子都不讲了。
楼主赶快反省哪里工作做得不足,或者给老板留下了不好的印象,should绝对是不客气的话。
ADVERTISEMENT
should 最多会用在we之后, we should.. 我听到的比较常见的上级对下级是 we need we should , What you can do is.. 最不济也要加个 i think you should
初始化编辑器...
到底了
ADVERTISEMENT
Hot Deals
All Deals男士优雅领结精选,AUSKY 预系式领结立省30%,仅需$4.59起!
跳進歡樂時光!BCAN 15英尺Apex黑色蹦床限時優惠27%
Farfetch 冬季外套促销高达85%折扣
Dermstore美妝特賣:滿$175立減$20 + 精美禮品
Nordstrom跑鞋特卖 - 低至3折
Nike Dunk 系列鞋款低至 $55 起
美妆精选优惠高达30%折扣+赠品
Tory Burch 新品上市 – 新会员享85折优惠
Farfetch大促销:Alexander McQueen运动鞋低至25折
Hanna Andersson早期黑色星期五促销 全场享40%折扣
J.Crew折扣商品 额外6折优惠
woot! 行李箱优惠低于$100
EZBASICS 面部清洁刷 70% 折扣 - 仅 $20.09!
ADVERTISEMENT