ADVERTISEMENT
不懂英文的人啊
你说的是 如果你这么做
人家说的是
你该这么做(意思你不这么做你很差)
改天你给客户发信说
you should do it.
你说的是 如果你这么做
人家说的是
你该这么做(意思你不这么做你很差)
改天你给客户发信说
you should do it.
should语气其实都比较强一些,一般朋友同事之间我觉得比较少用should,老板对员工用should那多半倾向于命令,不过你得根据语境判断。老板就是老板,做好事情,语气什么的暂且先别太往心里去,实在觉得工作不适合就考虑跳槽,不过跳槽之前也要站好最后一班岗
Ok啦,正常,比have to和ought to好多了,如果用的是前面那两个,肯定是让你做了很多次都没做。当然如果是注重感情培养的老板会说,let's do。。。it's good to do... it's reasonable to do...
不要对别人这么说就行了倍
关健是you和should合在一起就有点重了。记得培训时讲过,you这个词用在工作email中通常语气比较重
我英语老师说的是should和could是差不多的语气,强度中等,must 和have to是强烈语气。我觉得上级对下级说这个没什么,就是你应该怎么怎么做比较好的意思
谢谢大家的分析。想了一天,还是很不痛快。决定换工作,不伺候了。
ADVERTISEMENT
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2012966&postid=71662468#71662468]72楼touchsoul2002的帖子[/url]
我是不懂英文,在大公司也混了十几年的销售了。不知您是干那一行的?
都说了,同事熟人间直接简洁,尤其是低级经理,用should 正常,都是干活的。
北美工作中也是强势文化,咱们的谦逊文化有时会被认为不够自信。
我也是闲的。
初始化编辑器...
到底了
ADVERTISEMENT
Hot Deals
All Deals男士优雅领结精选,AUSKY 预系式领结立省30%,仅需$4.59起!
跳進歡樂時光!BCAN 15英尺Apex黑色蹦床限時優惠27%
Farfetch 冬季外套促销高达85%折扣
Dermstore美妝特賣:滿$175立減$20 + 精美禮品
Nordstrom跑鞋特卖 - 低至3折
Nike Dunk 系列鞋款低至 $55 起
美妆精选优惠高达30%折扣+赠品
Tory Burch 新品上市 – 新会员享85折优惠
Farfetch大促销:Alexander McQueen运动鞋低至25折
Hanna Andersson早期黑色星期五促销 全场享40%折扣
J.Crew折扣商品 额外6折优惠
woot! 行李箱优惠低于$100
EZBASICS 面部清洁刷 70% 折扣 - 仅 $20.09!
ADVERTISEMENT