ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级大校
威望21
贴子17299
魅力20104
注册时间2012-12-12

Papyrus

查看全部

请教下大牛们,“语气听起来太端着”怎么翻译好?

21297

37

2017-01-15 19:22:26

谢谢各位留言的MM啦!
------------------------------
好几年没碰翻译了,今天需要把一个中文采访稿翻成英文,碰到了几个都觉得翻得不得体,请路过的大牛们指教!多谢多谢!

1, ”端着“,语境是”如果这样写那就听起来太端着了”, 我的理解是有点太正式、太官腔了,用什么英文词好呢?

2, “严谨“,感觉用rigor不太准确
3, ”通俗语言“, common/popular expressions?
4, ”二次元“, anime culture? 想找个让普通美国人能懂的翻译。
5, ”学究气“、”掉书袋“。。。

claire7 发表于 1/15/2017 1:57:57 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2122018&postid=73856825#73856825]

[/url]

1)condescending (这个我见过好几个老美用来形容自负又装地云淡风轻没有架子的文化人。楼上的uptight指紧张;pretentious有炫耀但没有装逼摆架子的意思,我觉得都不准确)
2)没有语境啊,是形容动词,还是形容人的态度?
3)in plain language
4)不懂二次元啥意思
5)pedantic
Huaren
等级大校
威望21
贴子17299
魅力20104
注册时间2012-12-12

Papyrus

查看全部

2017-01-15 19:38:03

回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2122018&postid=73858723#73858723]14楼Papyrus的帖子[/url]

严谨是做形容词用的,语境是说这东西怎么写才严谨,我用的rigorous, 但觉得怪怪的
claire7 发表于 1/15/2017 7:31:54 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2122018&postid=73858781#73858781]

[/url]

meticulously?
你的语境是做副词adv用啊,是用来修饰动词“写东西”,不是吗?
Huaren
等级大校
威望21
贴子17299
魅力20104
注册时间2012-12-12

Papyrus

查看全部

2017-01-15 19:54:42

回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2122018&postid=73858815#73858815]16楼Papyrus的帖子[/url]

对对,MM你火眼金睛

原文是口头采访,说得比较重复,随意,又用了形容词又当动词:”这文章就不严谨。。。要怎么写才严谨呢“
claire7 发表于 1/15/2017 7:49:46 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2122018&postid=73858896#73858896]

[/url]
我只是觉得就写作这个动作而言,meticulously比较合适,细致、全面、准确的意思。
Huaren
等级大校
威望21
贴子17299
魅力20104
注册时间2012-12-12

Papyrus

查看全部

2017-01-15 20:59:49

As adjectives the difference between pretentious and condescending is that pretentious is marked by an unwarranted claim to importance or distinction while condescending is assuming a tone of superiority, or a patronizing attitude.
Huaren
等级大校
威望21
贴子17299
魅力20104
注册时间2012-12-12

Papyrus

查看全部

2017-01-15 22:17:59

condescending是蔑视看不起的意思,不是端着的意思
deepred 发表于 1/15/2017 9:51:50 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2122018&postid=73859800#73859800]

[/url]

不仅如此,condescending有故意屈尊的意思

如果仅仅是蔑视,可代替的词还有很多

关键是楼主的这个“端着”太模糊了,就算是中国人都会有不同的理解
初始化编辑器...

到底了