ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级下士
威望1
贴子787
魅力1178
注册时间2005-03-12

touchsoul2002

查看全部

英语好的姐妹给看看:should的语气是不是特别强烈?

31591

79

2016-05-13 12:49:39

回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2012966&postid=71656315#71656315]28楼OroMedonte的帖子[/url] 你真不懂英文啊 你用问句已经变成客气话了 你换成 you should do this给你客户看看
Huaren
等级下士
威望1
贴子787
魅力1178
注册时间2005-03-12

touchsoul2002

查看全部

2016-05-13 12:50:45

如果是非正式的说话,美国人也会说you should do xxx作为提建议的意思吧,比如说the new restaurant is awesome and you should try it
BabeGenevieve 发表于 5/12/2016 7:24:46 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2012966&postid=71656491#71656491]

[/url]
try it
do it两码事
Huaren
等级下士
威望1
贴子787
魅力1178
注册时间2005-03-12

touchsoul2002

查看全部

2016-05-13 12:52:31

Should 这么用正常啊。中文大概齐就是你或许应该怎么的。我每天发给客户的信,常常说:Should you decide to proceed further, blah blah blah。CAN是指能力,MAY在工作中有点怯生生的感觉,熟人同事之间用should正常,有建议的成分。
OroMedonte 发表于 5/12/2016 7:03:39 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2012966&postid=71656315#71656315]

[/url]
不懂英文的人啊

你说的是 如果你这么做
人家说的是

你该这么做(意思你不这么做你很差)
改天你给客户发信说
you should do it.
初始化编辑器...

到底了