ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级大校
威望28
贴子22833
魅力26379
注册时间2014-01-31

驫龘麤靐

查看全部

中文比英文一个明显的优越性

35211

76

2017-03-16 16:01:24

这种情况根源在于英文扩展性几乎是无限的,你可以分分钟造出一个英文新词,而你要造一个中文新字的可能性几乎没有
yixiuge2 发表于 3/16/2017 3:28:06 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74376701#74376701]

[/url]
难道不是中文这样的分析语才是潮流?因为基本上没有不自由语素,造词更容易,造字基本没必要,语素已经足够多了。古汉语可能是综合语,英语属于综合语中的屈折语,一直在向分析语转化。
Huaren
等级大校
威望28
贴子22833
魅力26379
注册时间2014-01-31

驫龘麤靐

查看全部

2017-03-16 21:50:14


this is definitely not true.


Yadkin 发表于 3/16/2017 6:29:20 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74378444#74378444]

[/url]
好像是这样的。pig是盎格鲁萨克逊英语,pork是法语。这是诺曼征服以后,那些法国来的贵族,之关心怎么称呼自己吃的食物,但是不关心长肉的动物怎么称呼。所以猪肉是法语,猪是古英语。
放狗查了下,的确如此:
Pig (Old English Picga)
Pork (Old French Porc)


Cow (Old English )
Beef (Anglo-Norman Beof; Old French Boef)


Calf (Old English Cealf)
Veal (Anglo-Norman Vel; Old French Veel, Veal)
Huaren
等级大校
威望28
贴子22833
魅力26379
注册时间2014-01-31

驫龘麤靐

查看全部

2017-03-17 09:48:24

这个是要看英文的历史衍生了。难道你中学英文老师没告诉你为什么会这样吗?英法百年战争有一阵子法国是占了上风的。所以贵族们吃猪肉,牛肉,都是法文借过来的词,但是养猪养牛还是英国下层劳动人民的事,所以用英语。

confusedA 发表于 3/16/2017 10:55:44 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74380749#74380749]

[/url]
你英语老师肯定没有好好学历史,这和百年战争没有一毛钱关系,英国史始于诺曼征服,就是法国贵族诺曼底公爵威廉征服不列颠,其后若干代英王都不会英语,甚至都很少在英国呆着,因为他们在法国也有领地。猪肉牛肉用法语,就是这时候开始的。
Huaren
等级大校
威望28
贴子22833
魅力26379
注册时间2014-01-31

驫龘麤靐

查看全部

2017-03-17 09:49:53

有的中文地名也很难读吧。
suani 发表于 3/17/2017 1:01:14 AM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74381665#74381665]

[/url]

初始化编辑器...

到底了