Heiniu
存在的状态,亦真亦假:说说堂弟海归的八卦吧分享
10万+
1765
2022-02-14 02:27:32
哎呀,这种交流使得这个帖子有意义很多。
堂弟有几次和我说,他读有些书的时候,总有一些“我跟这个人好像认识。” “或者“这本书(的一部分)怎么像是我写的”的感觉。
这可能是心有灵犀、似曾相识的感觉,缘分之中的缘分,可以跨越时空的那种
Peter_ML 发表于 2022-02-14 00:20
有书念的人是不孤独的
我眼里传统文化中最美的是诗词,其次是书法绘画。古诗词里丰富的意象大大超过其他语言,比如登高时想起家乡,看到流水想起时间,看到鸿雁想起远方的亲人。“鸡声茅店月,人迹板桥霜”里全是名词,却让人立刻能感受到孤独的旅行者清晨上路的凄凉。这边的孩子是不读诗的,对于一个中国人来说简直匪夷所思。跟孩子讲诗歌,需要解释的东西太多,有时难免失去耐心……她能领悟多少,只能顺其自然了。
hearty 发表于 2022-02-13 23:23
我窃以为和中国的文字起源于象形文字也有关系,象形文字就是会一直训练我们这种图画意像的能力, 而起源拉丁文的西方文字是表音文字,就那么些个字母排列组合,表达的意思和发音相关, 和它的型无关。常常有人说,英文的描写能力和逻辑性更强。
语言虽然是载体, 但是也反过来影响思维方式的。
对了,推荐一部动画片 Avatar 降世神通。 虽然是给小孩看的,却是我看过的把东西方文化和价值观融合得最好的作品,而不只是拿东方元素作点缀。最难得的是,里面的汉字都是请真正的书法家写的,没有错别字🤣
hearty 发表于 2022-02-14 08:20
谢谢推荐
存在状态值:洋大佬
我刚来美国时的老板曾经在台湾访学过。他属那种中西部特别典型的nice 传统老美。他自己说, 在台湾期间,(东亚文化差不多的,) 实验室里从来都是学生, 尤其是年轻好看的女学生专门给教授们泡咖啡, 打印, 复印等各种杂务。(就是伺候) 他自己也自嘲, 他刚开始特别不习惯,坚决不接受这种服务, 但是东道主方坚决不肯。 所以他慢慢也就妥协了,享受了这种"方便"。他当故事讲给我听, 我笑着听了。 席间他起身给自己倒咖啡, 笑说, 你看, 现在我就自己倒咖啡。 当时我心里还惊讶了一下,心想在美国你还怀念着那种被伺候呀。
后来台湾的那边有个教授还是研究员暑期来回访过。作短暂停留, 这家伙明明需要我们帮忙, 还想摆高高在上的谱, 妄图指使我们伺候他,言词之间还想刺激我这大陆妹,会说他某某次在大陆时被招待去KTV的经历什么的, 简直让人作呕。 幸亏实验室老美老大哥同学, 特别仁厚的基督徒, 金子一样的心, 会帮我缓冲了一部分矛盾。当然我也没有翻译他的那些低素质的话给老哥听, 因为太low 太匪夷所思。也因为不想丢说中文的人的脸, 毕竟作为华人我们是同根同种的。。。 现在想起这个台湾人还是恶心,东亚文化真是有毒。
刚看了作者最近的更新, 楼主这种气定神闲的白描手法甚是了得,感觉简直像专业作家了。是吗?是吗?真的不是发表过的作品?
Somehow 让人想到书海上花列传了
到底了
Hot Deals
All Deals