PiuPIU2020
存在的状态,亦真亦假:说说堂弟海归的八卦吧分享
10万+
1765
2022-02-28 21:25:14
六叔跟堂弟说的关于和唐女士的关系,感情,算计还是两者皆有的那个话,怎么觉得是apply to both 堂弟和唐女士呢?两个人都想让自己表现出是执拗于纯粹的人,可是外人还是看到了其中的不纯粹,只不过两个人自己没有觉察(抑或是内心抗拒不想承认吧)。
唐女士高潮迭起,不能代表她对堂弟的爱。约炮也可以约的很愉悦啊,尤其是约炮对象很讨喜,女性自己放得开,并且觉得自己被尊重,自己的肉体喜好和要求被满足后。身体愉悦的感受可以维持一会儿,然后bar低了,就再来做来在补恋爱值。可是精神上的契合度从而引申出的灵肉结合一路走到完成的婚姻,和其中的一起成长,荣辱与共,共同进退,constructive ”吵架“,而引出的成长得越来越好的关系,和这个是不一样的吧。
每个人人生的追求不一样,所以才没有世界大同。有人追求culture,有人追求truth, 有人追求瞬间,有人追求永恒,有人只求一时贪欢,有人追求天长地久。追求的路上,但是要明辨是非吧,用真实的眼睛,看是么是梦幻泡影,什么是海枯石烂之后仍不会变的,test the fruit of the spirits 吧。
层主这一楼说的,前面的都很赞成。
只是-----“看是么是梦幻泡影,什么是海枯石烂之后仍不会变的”这一句,个人觉得人和人之间的交往,都是真实的关系,也是真实的存在,算不上是梦幻泡影。
也没有什么关系会海枯石烂仍不会变。
把时间拉长一些,大家最终的结局都是死亡。
死亡之后,如果有灵魂,有轮回转世,下一世也不会记得这一世的人和事,所以这一世相对于下一世来说,也都是梦幻泡影。
如果没有灵魂,肉体死亡了,人就灰飞烟灭了,更不会有什么海枯石烂仍不会变的东西留下来;能留下来的,大概就是活着的亲人对死去的人的记忆而已。等能记得自己的活着的人也都死去的时候,就连记忆也没有了:)。
人活着的的时候,身边的人和事,花草树木,阳光雨露,三餐四季,人间烟火,就是真实的生活。
唐女士 任女士还有那个律师女士,都是堂弟身边的人和事,也是堂弟的真实的生活,不会是梦幻泡影。
只不过是缘起缘灭,有的缘分长,有的缘分短而已。
糖糖a 发表于 2022-03-01 01:22
海枯石烂之后仍不会变的是truth. Truth 是不会变的, truth之外,其他的都是 last a little while, and then vanish away.
人生的终点是死亡。死亡seal 了刚完结的那个人的人生意义。交卷之后不能再改。有人说死后有转世轮回; 有人说死后就是black out that''s it; 有人说人只死一次,之后就是审判。这些相悖的死后事的versions,不可能全都是truth, 因为truth没有different verions, 也没有variation,不随时间改变,也不随人的主观认知而改变。
真正的爱是肉体消亡后,力量仍存在,穿过时间空间,影响后来的人发生质的改变,然后这些人,把当初质变了他们的这种爱,没有递减和变异的继续传递下去。
Love suffers long, and is kind; love envies not; love vaunts not itself, is not puffed up,
Does not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil;
Rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;
Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Love never fails: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
And now abides faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.
写的真好
我是alice 发表于 2022-03-02 05:41
最后大篇英文的关于爱的定义,不是我写的。是从 Saul 质变成 Paul 的 Paul 写的 — 来自1 Corinthians, Chapter 13。 只不过我把King James 版本的古英语 charity 替换成了现代英语的 love, 然后动词单三形式变换成现代英语模式。
到底了
Hot Deals
All Deals