icilyelf
在美国结婚记,爆笑
2454
39
2005-12-28 14:47:00
我不知道大多数在美国的中国学生是怎样结婚的,也许在大城市的会往中国使领馆跑,但在小地方,到美国政府登记也是一个办法。
前一阵,我的两个同学突然芳心大动,毅然决定要把熟饭进一步做成合法的饭。第一步先是跑到市政府打听,人家让交了几十块钱后,给了个收据,说是凭这个在半年之内可以在本市任一家教堂或法庭领证。两人想想也不信教,忙再打听法庭的情况,回答是一周七天,一天二十四小时统统开放。美滋滋地回来立马叫上我们几个作证婚人,按着地址浩浩荡荡杀奔法庭。
到那一看,才知道怪不得人家二十四小时开放呢,原来旁边就是一个看守所,法官们轮流值班随时等着审犯人。都到这份上了,当然也顾不上这些了。进去时正好没人,法官是个老头,一看来活了,精神抖擞全套打扮齐全就出来了。本来我们想着,这里又没有婚检,签个字就可以搞定了。可法官说按制度应该有个正规的仪式,制度上可没说中国人可以豁免。想想也对,结婚这样的大事,有个正规的仪式以后也可以有点东西回忆回忆。这么想着,我们在后面一溜排开,把新郎新娘烘托在当中,老头正要开始,门外一阵躁动,回头看,四个警察押着四个带着手拷的黑大个进来了,看见法官正忙着,就在后面的长凳上一字排开坐下等着。我吓了一大跳(旁边几位估计都一样),脑子里噌噌闪过几个看过的警匪片,想想后面这几位如果要逃跑的话,一定是先把我们逮起来当人质啊。
法官见多识广,丝毫不为所动,清清喉咙就开了腔。顺便说一句,我们这个小地方在美国南部,当地人(尤其是年纪大的人)说话口音严重,与以前托福磁带里的截然不同。记得刚来的时候,到学校一个部门办手续,接待的那位老太太不仅有严重的口音,而且还缺了两颗门牙,说话漏风,可把我给弄惨了,一个忑简单的单词“now”, 我怎么听都是“鸟----niao” 的音,以至于听了五遍还是不懂,老太太急了,心想你这个家伙是哪里混进来的,冲我大喝一声:“right niao” 。这一声真是唤醒梦中人,愣是把我给震明白了,至今想起来还余音绕梁。
言归正传,老头的第一句话就是要验明正声,照着表格上名字的拼音念,问新郎新娘是不是本人。可我们这么多人,都没弄明白老头念的是谁的名字,到了第三遍,新郎大着胆子,战战兢兢地回了声yes。想想也是,甭管发音多怪,当然还得是他的名字,他不应谁应啊。满以为难关已过,没想到后面还麻烦着呢。老美结婚,牧师或法官要问一堆废话,象什么“无论以后碰到……的情况,仍然……,终身不渝” 。这些话,有些简单地回答yes或I do就行了,但开始那些得跟着复述一遍。新娘英语挺好,估计以前这类电影看得也多,没什么问题。新郎就惨了,本来听力比我也好不了多少,这种话在课堂上又从来没听人说过,勉强听懂就不容易了,更别提复述了。我们几个拼命憋住不敢笑。老头开始还挺有耐心,后来看看实在不行,后面还等着审那几个犯人呢,随便你支支吾吾说什么,紧接着就是下一句,这样速度就快多了。
终于熬过这一关,老头说接下来交换戒指。两人又傻了眼,事先根本没有准备,新娘手上倒是戴着一个,只能摘下来装模作样由新郎帮着又带上去。这时候我听到身后有粗重的喘气声,回头看是那拷住的几位都在笑,警察们还都保持严肃。最后就是kiss了,老头一声令下,新郎新娘扭捏半天,万般无奈来个hug了事。我听到后面喘气声加重,偷偷再次回头看去,原来这回连警察们都憋不住了。
出门走向停车场的路上,新娘突然大有感触,抒发了一通情怀,大意是经过了这么个仪式,突然感觉身轻如燕,醍醐灌顶,整个感觉都不一样了云云。我对新娘佩服之余,偷眼向新郎看去,发现这家伙这时的表现倒是很正常----不停的在抹汗。仔细看,衣服都湿了一片。(转)
我们这里有一对也是在法庭结婚的。
娃哈哈
笑死我了
为啥一定要在法庭办?图24小时?不想在教堂办,可以在市政府办,民选官员也有主婚的资格啊?你们那边不行?
不过这个经历还是很独特的,别说当事人,你们这些旁观的,都一辈子忘不了吧?
到底了
Hot Deals
All Deals