显示热门

阅读顺序

深色模式

字体大小|

搜索
ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级大校
威望22
贴子17028
魅力17450
注册时间@2013-08-09

lg0624

只看楼主

【转贴】看央视如何糟蹋“兄弟连”---恶心不恶心

572

0

2003-12-14 14:29:00

【转贴】看央视如何糟蹋“兄弟连”---恶心不恶心
【转贴】看央视如何糟蹋“兄弟连”---恶心不恶心

看央视如何糟蹋“兄弟连”---恶心不恶心
剪辑——删了硬说没删
  ★刚在新浪看到央视的声明,说自己对《兄弟连》绝无删剪,结果当晚一看,至少删了两个镜头,央视的话怎么跟放屁一样啊?而央视对任意分集、剪裁的解释是:更符合中国人的思维方式。这些“猪”简直就是在侮辱观众的智慧。都不知道这些电视人是怎么想的,也不知道这部片子的导演伤心不伤心,愤怒啊!!!真是落后!!!
  ★干嘛要把一部原本已经按照编剧、导演意图分得好好的电视剧再分呢?!难道就为了多播几天?就为了多点广告?一部电视剧转切一个镜头尚且有那么多讲究,分集就该更重要了吧?总不能拍到哪算哪,演到哪算哪,累了就分集吧?!
  ★我好晕哦,这么精彩的一部电视剧被央视剪得支离破碎,还非得45分钟一集。简直是忍无可忍了。
  ★昨晚顺便看了一下,发现一个细节被删,当时E连在卡灵顿外围遭遇德军坦克,后来美军坦克出现,扭转形势,德军开始逃跑,一个德军倒下,德军的坦克朝他压过来,央视版到此为止。我拿出影碟,看见了德军被坦克碾过的镜头。这说明,央视不会出现人被坦克碾过的镜头。
  进攻卡灵顿时有位伞兵的腿被炸断的镜头被删了,还有一个背着火箭筒的伞兵在屋内被
炸得浑身是血,李高特抱住他安慰他的镜头也没了,这还是片头的镜头呢。
  ★我说怎么看到中间出来几个老头子乱发感慨感觉怪怪的,原来是被央视“强奸”了!
  配音——白痴的Bug
  ★再说你配音就配吧,可怎么就配得那么垃圾呢?!那么多角色感觉配出来的声音全一样,要不看画面我还以为是一个人演的呢!你最起码把几个经常出现的角色配出点差异来吧!呵呵,还有更可笑的(更可气的):居然非得在德国鬼子中弹的时候配上啊……啊……啊……?唉……
  ★在播第一集时我做了一个无聊的游戏,我把两台电视都打开,一台放 模郑 ,一台放央视版,哈哈哈,尽量保持同步,真是不比不知道,一比狂搞笑,同样都是说人话,差距咋就这么大呢?
  ★那个胆怯的士兵名字叫 洛伊(DV?的音译,很接近英文发音)大家都记?吧,央视版的前一集翻译成布莱恩。虽说有些别扭,但还不算太离谱。可播出的那集里莫名其妙的改名了,成了布莱斯。虽说初听有些不习惯,想想这也没啥。
  当马拉其取衣服的时候,最搞笑的一幕出现了。央视老太爷难得地给几个包裹上的名字配了字母,最后一个赫然是——布莱思!此时此刻我才恍然大悟,哈哈,这家伙没改名字。他原来叫布莱恩,也许是某位打字员小姐把配音稿上的“恩”打成了“思”。一群白痴一样的配音导演、演员就把人家名字叫错了!

  翻译——艾森提前做了总统
  ★在演到“市场花园”那一段,自然有很多符合国情的“洁本”翻译,比如,狗屎翻成“得了吧”;“老淋病”先生成了“老面瓜”先生,这更是翻译得妙不可言,也许是翻译者参照了前辈高人创造“杨梅”大疮的性病食物化理论,从水果到面瓜,也算是与时俱进了。
  记得DVD中葛耐瑞被告知坐了别人的位子,他当时对新兵说了一句话:“就算是艾森豪威尔的位子,我也不管……”可配音版改成了:“就算是总统的位子,我也不管……”
  莫非葛耐瑞是天才,提前好几年掐指一算,这老艾森不简单,几年后一定能当上总统!
(注:艾森豪威尔1952年从军队退役,1953年才当上美国总统)
初始化编辑器...

到底了