显示热门

深色模式

字体大小|

搜索
ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级大校
威望18
贴子14831
魅力18954
注册时间2004-03-10

runningyaya

只看楼主

笑死我了

1465

8

2004-05-25 01:35:00

昨天在看国内的连续剧“曼谷雨季”,刘兹和许亚军演的。里面有一句台词,“我小时候喜欢幻想”,剧种的一个男人是这样说的:when I was a child, I love to delusion…….笑死我了。。。。。
Huaren
等级贵宾大校
威望19
贴子5370
魅力6896
注册时间2003-01-07

dudu

只看他

2004-05-25 03:55:00

还有比这个更好笑的呢。我就见过这样的:
are you kidding? 翻译为“你是吉蒂嘛?“
“no,i am serious"“不,我是希尔维娅”
Huaren
等级贵宾大校
威望40
贴子10077
魅力14548
注册时间2002-10-21

freeway

只看他

2004-05-25 09:08:00

以下是引用dudu在2004-5-25 3:55:20的发言:
还有比这个更好笑的呢。我就见过这样的:
are you kidding? 翻译为“你是吉蒂嘛?“
“no,i am serious"“不,我是希尔维娅”



回头考考LD,让他翻译。
Huaren
等级贵宾大校
威望132
贴子88286
魅力104339
注册时间2004-01-23

HuangNiLuo

只看他

2004-05-25 09:52:00

another version:
你是基亭?
不,我是西瑞斯。
Huaren
等级上士
威望5
贴子1575
魅力2057
注册时间2004-01-12

quaint

只看他

2004-05-25 10:20:00

国内翻译的反恐连续剧"24"里也是错误百出, 如,在严肃分析利弊后:


"It's your call" 翻成
"你有电话"
Huaren
等级中士
威望2
贴子970
魅力1969
注册时间2004-01-26

huaqunzi

只看他

2004-05-25 11:49:00

我给LG买的走向共和的正版海外版,里面的叹气都用SIGN,而不用SIGH。还有很多好笑的翻译。。。
Huaren
等级上士
威望1
贴子1332
魅力2513
注册时间2004-04-09

xiaoxiaoxiao

只看他

2004-05-25 13:03:00

以下是引用dudu在2004-5-25 3:55:20的发言:
还有比这个更好笑的呢。我就见过这样的:
are you kidding? 翻译为“你是吉蒂嘛?“
“no,i am serious"“不,我是希尔维娅”


Huaren
等级中尉
威望4
贴子2354
魅力3341
注册时间2002-10-26

fivory

只看他

2004-05-25 15:11:00

还有网上DL的英文电影,那些中文字幕就可以不必看了.有部电影里,一个人问另一人:DO YOU WANT A MASSAGE?中文字幕显示:您要留言吗?


[此贴子已经被作者于2004-5-25 15:15:48编辑过]

Huaren
等级大校
威望18
贴子14831
魅力18954
注册时间2004-03-10

runningyaya

只看楼主

2004-05-25 17:10:00

以下是引用fivory在2004-5-25 15:11:51的发言:
还有网上DL的英文电影,那些中文字幕就可以不必看了.有部电影里,一个人问另一人:DO YOU WANT A MASSAGE?中文字幕显示:您要留言吗?


[此贴子已经被作者于2004-5-25 15:15:48编辑过]




it's really funny.....
another one I could remember:
yes,Mamn....
the translation is: yes, Mama.......
初始化编辑器...

到底了