显示热门

深色模式

字体大小|

搜索
ADVERTISEMENT
返回
  • 浏览过的版块

1
ADVERTISEMENT
Huaren
等级上校
威望5
贴子4272
魅力5799
注册时间2003-05-02

raki

只看楼主

And All That Seinfeld

1668

5

2005-01-31 21:14:00



看到有人在这里分析Friends台词哦,感觉这是个学习口语的好方法。感觉自己现在的口语进步很慢了,每天专门挑自己会说的说,是需要精读的时候了。我是Seinfeld的fan,就来谈谈Seinfeld好啦。





欢迎大家补充讨论。





有不对的地方请指出,我会很感激的。

Huaren
等级上校
威望5
贴子4272
魅力5799
注册时间2003-05-02

raki

只看楼主

2005-01-31 21:52:00

Script来自http://www.stanthecaddy.com/,鸣谢。
从我最喜欢的开始。

Episode 116 -- The Soup Nazi

GEORGE: All right. So, what theatre you wanna go to tonight? We got 61st and 3rd or 84th and Broadway.

("We got.....", simple and effective)

JERRY: Which one you wanna go to, shmoopy?
SHEILA: You called me shmoppy. You're a shmoopy.
JERRY: You're a shmoopy!
SHEILA: You're a shmoopy!
JERRY: You're a shmoopy!

(shmoopy: affectedly sweet sound)

GEORGE: All right, shmoopies...what's it gonna be? Pick a theater.

("Pick a theater", I like the word "pick" here.)

JERRY: Uh,..we'll go to 3rd Avenue. So, can you come with us for lunch to the soup place?
SHEILA: No. You have a good lunch. But I'll meet you back here for the movie.

("I'll meet you back here", n1)

GEORGE: Hey.
ELAINE: Hey.
SHEILA: Hi Elaine.
ELAINE: Hi Sheila.
JERRY: All right, then. I'll see you later.
SHEILA: Bye shmoopy.
JERRY: Bye shmoopy.
ELAINE: Okay. We ready to go?
GEORGE: Yes. Please. Please, let's go.
ELAINE: Boy, I'm in the mood for a cheeseburger.

("I'm in the mood for....", isn't it lovely?)

JERRY: No. We gotta go to the soup place.
ELAINE: What soup place?
GEORGE: Oh, there's a soup stand, Kramer's been going there.

("Kramer's been going there", those guys don't have to think about the grammar before opening their mouths.)

JERRY: He's always raving. I finally got a chance to go there the other day, and I tell you this, you will be stunned.

("He's always raving", he's always speaking nonsense.)
("You will be stunned", n1.)

ELAINE: Stunned by soup?
JERRY: You can't eat this soup standing up, your knees buckle.

("your knees buckle", you bend your knees. Bravo, n1.)

ELAINE: Huh. All right. Come on.
JERRY: There's only one caveat -- the guy who runs the place is alittle temperamental, especially about the ordering procedure. He'ssecretly referred to as the Soup Nazi.

("caveat", warning)
("tempramental", moody, capricious)

ELAINE: Why? What happends if you don't order right?
JERRY: He yells and you don't get your soup.
ELAINE: What?
JERRY: Just follow the ordering procedure and you will be fine.
GEORGE: All right. All right. Let's - let's go over that again.
JERRY: All right. As you walk in the place move immediately to your right.
ELAINE: What?
JERRY: The main thing is to keep the line moving.
GEORGE: All right. So, you hold out your money, speak your soup in a loud, clear voice, step to the left and receive.
JERRY: Right. It's very important not to embellish on your order. No extraneous comments. No questions. No compliments.

("embellish on your order", make extraneous comments, embellish the truth, embellish the story)

ELAINE: Oh, boy, I'm really scared!

(Elain must think it's absurd.)

JERRY: Elaine.
ELAINE: All right. Jerry, that's enough now about the Soup Nazi. Whoa!Wow! Look at this. You know what this is? This is an antique armoire.Wow! It's French. Armoire.
JERRY: Ar-moire.
ELAINE: How much is this?
Huaren
等级上校
威望5
贴子4272
魅力5799
注册时间2003-05-02

raki

只看楼主

2005-01-31 22:18:00

FURNITURE GUY: I was asking 250, but you got a nice face. 2 even.
ELAINE: Huh? Ha. 200. You know, I've always wanted one of these things.
JERRY: He gave you the nice face discount.

("a nice face discount", that's quite a good flattery for girls.)

ELAINE: Yeah. All right. You guys go ahead.
JERRY: What about the soup?
ELAINE: I'm getting an armoire, Jerry.
JERRY: [in French accent] Pardon.

Jerry is no gentleman.

GEORGE: This line is huge.
JERRY: It's like this all the time.
GEORGE: Isn't that that Bania guy?

(Bania means grocery owner in British English. It's a guy's name here.)

JERRY: Oh, no. It is. Just be still.

("be still", n1)

GEORGE: Whoop! Too late. I think he picked up the scent.
BANIA: Hey, Jerry! I didn't know you liked soup.
JERRY: Hard to believe.
BANIA: This guy makes the best soup in the city, Jerry. The best. You know what they call him? Soup Nazi.
JERRY: Shhhhh! All right, Bania, I - I'm not letting you cut in line.

("cut in line", get in line, wait in line)

BANIA: Why not?
JERRY: Because if he catches us, we'll never be able to get soup again.
BANIA: Okay. Okay.


GEORGE: Medium turkey chili.
JERRY: Medium crab bisque.

("bisque", from the Merriam-Webster,
1 a : a thick cream soup made with shellfish or game b : a cream soup of pureed vegetables
1a makes more sense here.
)

GEORGE: I didn't get any bread.
JERRY: Just forget it. Let it go.

(I heard a lot of NSs say "let go", but here Jerry says "let it go".)

GEORGE: Um, excuse me, I - I think you forgot my bread.
SOUP NAZI: Bread -- $2 extra.
GEORGE: $2? But everyone in front of me got free bread.
SOUP NAZI: You want bread?
GEORGE: Yes, please.
SOUP NAZI: $3!
GEORGE: What?
SOUP NAZI: No soup for you! [snaps fingers]
[cahsier takes George?s soup and gives him back his money]

(I still remember Soup Nazi's look. He's got such a straight face as if he's condemning people all the time. )

ELAINE: What do you mean I can't bring in here? I live here.
SUPER: Its Sunday, Elaine. There's no moving on Sunday. That's the rule.
ELAINE: But I didn't know, Tom. I g -- can't you just make an exception? Please. I've got a nice face.

(Elaine, I am sure this is not gonna work.)

SUPER: Tomorrow, okay? You can move it in tommorrow. I'll even give you a hand, all right?
ELAINE: Ohh! Well, you're just gonna have to hold this for me.
FURNITURE GUY: I'm a guy on the sidewalk. I don't have layaway.

("layway", from the Merriam-Webster,
a purchasing agreement by which a retailer agrees to hold merchandisesecured by a deposit until the price is paid in full by the customer
)

ELAINE: Oh, no...please don't go. Please - please don't walk away.
Huaren
等级上校
威望5
贴子4272
魅力5799
注册时间2003-05-02

raki

只看楼主

2005-01-31 23:29:00

JERRY: Oh, man. Ohh! This is fantastic. How does he do it?
GEORGE: You know, I don't see how you can sit there eating that and not even offer me any?
JERRY: I gave you a taste. What do you want?
GEORGE: Why can't we share?
JERRY: I told you not to say anything. You can't go in there, brazenly flout the rules and then think I'm gonna share with you!

"brazenly", shamelessly
"flout the rules", flout the advice, flout the order

GEORGE: Do you hear yourself?
JERRY: I'm sorry. This is what comes from living under a Nazi regime.

Jerry finds a good reason to defend his selfishness.

GEORGE: Well, I gotta go back there and try again. Hi Sheila.
SHEILA: Hi. Hi shmoopy.
JERRY: Hi shmoopy.
SHEILA: No, you're a shmoopy!
JERRY: You're a shmoopy!
GEORGE: I'm going.
JERRY: Hey, listen, so we'll meet you and Susan at the movie tonight?
GEORGE: You know what? I changed my mind. I, uh, I don't think so.
JERRY: Why?
GEORGE: I just don't feel like it anymore.
JERRY: Just like that?
GEORGE: Just like that.
SHEILA: Boy, he's a weird guy, isn't he?
KRAMER: Hey.

The famous Kramer entering.

JERRY: Hey.
KRAMER: [taking Jerry's couch cushion] Yeah.
JERRY: Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Wha -- what are you doing?
KRAMER: Yeah. Elaine, she has to leave her armoire on the street allnight...I'm gonna guard it for her. I need something to sit on.
JERRY: Well, sit on one of your couch cushions.
KRAMER: Yeah, but this is so nice and thick. Ahoy there!

"Ahoy there", hey there. Greeting.

ELAINE: Oh, Kramer! Thank God. I really appreciate you doing this.
KRAMER: Yeah. Well, you ask for it, you got it.
ELAINE: Do you need anything?
KRAMER: Well, a bowl of muligatawny would hit the spot.
ELAINE: Mulligatawny?
KRAMER: Yeah. It's an Indian soup. It's simmered to perfection by one of the great soup artisans
in the modern era.

"be simmered to perfection", Kramer has his own way of describing things.
"artisan", craftsman

ELAINE: Oh! Who? The Soup Nazi?
KRAMER: He's not a Nazi. He just happens to be a little eccentric. Most geniuses are.

Kramer himself is eccentric.

ELAINE: All right. I'll be back.
KRAMER: Wait a second. You don't even know how to order.
ELAINE: Oh, no. No. No. No. I got it.
KRAMER: No. No, Elaine!
ELAINE: Hey, I got it. Hey. Didn't you already get soup?
GEORGE: No. I didn't get it.
ELAINE: Why? What happened?
GEORGE: I made a mistake.
ELAINE: [laughing]
GEORGE: All right. Well, we'll see what happends to you.
ELAINE: Yeah. No. Listen, George, I am quite certain I'm walking out of there with a bowl of soup.
GEORGE: Yeah. Hey, let ask you something. Is it just me, or - or do you find it unbearable to be around Jerry and that girl?
ELAINE: Oh, I know! It is awful!
GEORGE: Why do they have to do that in front of people?
ELAINE: I don't know.
GEORGE: What is that with the shmoopy?
ELAINE: Ohh!
GEORGE: The shmoopy, shmoopy, shmoopy, shmmopy, shmoopy!
ELAINE: Ohh! Stop it! I know.
GEORGE: I had to listen to a five minute discussion on which one is actually called shmoopy.
ELAINE: Ugh!
GEORGE: And I cancelled plans to go to the movies with them tonight.
ELAINE: You know, we should say something.
GEORGE: You know, we absolutely should.
ELAINE: I mean, why does he do that? Doesn't he know what a huge turnoff that is?

"turnoff", one that causes loss of interest or enthusiasm

GEORGE: I don't know. He can be so weird sometimes.
ELAINE: Yeah.
GEORGE: I still haven't figured him out.
ELAINE: No. Me neither.
GEORGE: All right. Shh! I gotta focus. I'm shifting into soup mode.
ELAINE: Oh, God!
GEORGE: Good afternoon. One large crab bisque to go. Bread. Beautiful.
SOUP NAZI: You're pushing your luck little man.

"you are pushing your luck", n1

GEORGE: Sorry. Thank you.
ELAINE: Hi there. Um, uh -- [drumming on countertop] Oh! Oh! Oh! One mulligatawny and, um....
what is that right there? Is that lima bean?

Now Elaine is pushing her luck.

SOUP NAZI: Yes.
ELAINE: Never been a big fan. [coughing] Um..you know what? Has anyoneever told you you look exactly like Al Pacino? You know, ' Scent Of AWoman.' Who-ah! Who-ah!

See how Al Pacino looks like
http://ia.imdb.com/media/imdb/01/I/74/85/38m.jpg

SOUP NAZI: Very good. Very good.
ELAINE: Well, I --
SOUP NAZI: You know something?
ELAINE: Hmmm?
SOUP NAZI: No soup for you!
ELAINE: What?
SOUP NAZI: Come back one year! Next!

RAY: Look at this.
BOB: It's an antique.
RAY: It's all hand made and I love the in-lay.

"inlay", inserted decoration

BOB: Yes. Yes. me, too. Ay, it's gorgeous. Completely. Pick it up. No. No. Pick it up from the bottom over there.

"Pick it up from the bottom", n1.

KRAMER: Wait. Wait. Wait. Wait. What are you doing?
BOB: What does it look like we're doing? We're taking this.
KRAMER: You can't take this. This belongs to a friend of mine.
BOB: Look, you wanna get hurt?
KRAMER: Huh?
BOB: I don't think you wanna get hurt. Because if you wanna get hurt I can hurt you. Now, just back off.

"Because if you wanna get hurt I can hurt you. " -- That is what they call the "robber's logic".
"back off", go back

RAY: Bob.
BOB: Just pick it up.
KRAMER: What is this, huh?
BOB: You have some kind of problem here? What is it you notunderstanding? We taking the armoire and that's all there is to it.Okay?

Kramer, are you yellow?
"that's all there is to it", that's it.

ELAINE: I mean, is he allowed to do this? It's discrimination! I'm gonna call the states? attorney office. I really am.

"I really am", I really am gonna call the states.

GEORGE: Oh, this is fabulous. My God Elaine, you have to taste this.
ELAINE: All right. All right. Give me a tsate. Mmm! Oh God, I gotta sit down. What happened? Where's my armoire?
KRAMER: Well, b -- it was stolen.
ELAINE: Wha--?
KRAMER: These street toughs, they robbed me.

"street toughs", hooligans.

ELAINE: Street toughs took my armoire?
KRAMER: Yeah. It was very frightening. My life was in danger. You should've seen the way they talked to me.

“you should've seen the way they talked to me", n1. I said thoseguys never thought about the grammar stuff. They just know it.

ELAINE: I can't believe this!
KRAMER: Well, where's the soup?
ELAINE: Wha -- the Soup Nazi threw me out.
KRAMER: Oh...yeah!
Huaren
等级上校
威望5
贴子4272
魅力5799
注册时间2003-05-02

raki

只看楼主

2005-02-02 16:25:00

It's time to summarize what's been accomplished. I made up someof the following sentences, excerpted some from the original screenplayand dragged some from Internet. I just hope they'll linger on my mind alittle longer.

1. What juice you wanna drink? We got apple, orange and lemon. Pick
one.

2. I am not in the mood for sightseeing. I'll meet you back here.

3. There's a soup stand, I have been going there. But the soup is so
nice that I can't eat it standing up. My knees buckle. I can't be
still.

4. He's always raving. But this tim, you will be stunned.

6. There's only one caveat -- they guy who runs the place is a
little temperamental.

7. Don't embellish the story. Just tell me the truth.

8. Crab bisque is a thick cream soup made with crabs.

9. Does IKEA have layaway?

10. You brazenly flouted the order.

11. The ending of that movie is a huge turnoff.

12. Man, you are pushing your luck.

13. That antique armoire has exquisite inlays.

14. Living such stressful personal lives, how can we back ourselves
off?

15. I am finished and that's all there is to it.

16. (From Internet) The teenagers in question are four street toughs
who knock over an all-night gas station, terrorizing its employees
and seizing the night's cash proceeds.
Huaren
等级上校
威望5
贴子4272
魅力5799
注册时间2003-05-02

raki

只看楼主

2005-02-02 17:27:00

JERRY: What are you gonna get?
SHEILA: I'll decide at the last minute.
JERRY: You better decide, sister. You're on deck. Sheila!

"You're on deck", you are next in order.

[Soup Nazi pounding on countertop]

Elaine was "drumming" on coutertop, while Soup Nazi is "pounding" on coutertop.

JERRY: Uh-oh.
SOUP NAZI: Hey, what is this? You're kissing in my line? Nobody kisses in my line!
SHEILA: I can kiss anywhere I want to.
SOUP NAZI: You just cost yourself a soup!

"you just cost yourself a soup", you cost yourself something or money.
Lol, what a huge loss!

SHEILA: How dare you? Come on, Jerry, we're leaving. Jerry?
JERRY: Do I know you?

Jerry brazenly pretends that he doesn't know Sheila.

ELAINE: So, essentially, you chose soup over a woman?

"choose A over B", n1

JERRY: It was a bisque.
ELAINE: Yeah. You know what I just realized? Suddenly, George has become much more normal than you.
JERRY: Really?
ELAINE: Yeah. Come on. I mean, think about it. He's engaged to be married. Your top priority is soup.
JERRY: Have you tastes the soup?
ELAINE: Yeah. All right. You made the right decision.
JERRY: See, the way I figure it, it's much easier to patch things up with Sheila than with the Soup Nazi.

"patch things up with somebody", to ease one's anger

JERRY: Hey.
KRAMER: Yeah.
ELAINE: Hey.
KRAMER: Yeah.
JERRY: Oh, thanks.
ELAINE: There he is.
KRAMER: Elaine, I'm really sorry about the armoire.
ELAINE: Yeah. I know. Me, too.
JERRY: So, did these thieves want any money?
KRAMER: No.
JERRY: They just wanted the armoire?
KRAMER: Yeah. They were..quite taken with it.

"They were quite taken with it", they are being attracted to it.

[interom buzzes]
JERRY: Yeah?
GEORGE: Hup! Hup!
JERRY: Hey, have you noticed George is acting a little strange lately?
ELAINE: No. In what way?
JERRY: I don't know. A lot of attitude, like he's better than me, or something.
ELAINE: I don't think George has ever thought he's better than anybody.

Unanimously, George is a born loser.

GEORGE: Hello.
JERRY: Hello.
KRAMER: Hey.
GEORGE: Hello.
ELAINE: Hello.
GEORGE: Were you just talking about me? What's going on?
JERRY: Absolutely not.
GEORGE: Something's going on here.
KRAMER: All right, [claps hands] I'm gonna go get some soup.
ELAINE: One of these days that guy is gonna get his.
GEORGE: So, how was the movie?
JERRY: Aw, we didn't go. Sheila and I are kind of on the outs.

"on the outs", not in harmony

GEORGE: Oh, yeah?
JERRY: Yeah. Wha - wha - what are you, happy?
GEORGE: Happy? Why should I be happy?
JERRY: I don't know, but you look like you're happy.
GEORGE: Why should I care?
JERRY: You can't fool me. Don't insult me, George because I know when you're happy.
GEORGE: All right. I am happy, and I'll tell ya why -- because the twoof you were making me and every one of your friends sick! Right, Elaine?
[Elaine sneaks out of Jerry's apartment]
JERRY: Is that so?
GEORGE: Yeah. Yeah. With all that kissing and the shmoopy, shmoopy,shmoopy, shmoopy, shmoopy out in public like that. It's disgutsing!
JERRY: Disgusting?
GEORGE: People who do that should be arrested.
JERRY: Well, I guess I have all the more reason to get back with her.
GEORGE: Ye - yeah. And we had a pact, you know.

"we had a pact", we had an agreement.

JERRY: What?
GEORGE: You shook my hand in that coffee shop.
JERRY: You're still with the pact?

"you're still with the pact", you still obey the pact.

GEORGE: Mmm-hmm. You reneged.

"You reneged", you ate your words.

JERRY: All I did was shake your hand.
GEORGE: Ah-ha!
KRAMER: And then they just ran off with the armoire, just like that.
SOUP NAZI: Ohh! This city.
NEWMAN: One large jambalaya, please.
SOUP NAZI: So, continue.
KRAMER: Well, my friend is awful disappointed is all. You know, she's very emotional.
NEWMAN: Thank you. [inhaling deeply] Jambalaya!

I had a jambalaya in an Italian restaurant before. It's really not that good.

SOUP NAZI: All right, now listen to me. You have been a good friend. Ihave an armoire in my basement. If you want to pick it up, you'rewelcome to it. So, take it, it's yours.
KRAMER: How can I possibly thank you?

"How can possibly thank you", n1.

SOUP NAZI: You are the only one who understands me.
KRAMER: You suffer for your soup.
SOUP NAZI: Yes. That is right.
KRAMER: You demand perfection from yourself, from your soup.
SOUP NAZI: How can I tolerate any less from my customer?

That's it. Soup Nazi finds that the only outlet to relieve his anxiety is to torture his customers.

CUSTOMER: Uh, gespacho, por favor.
SOUP NAZI: Por favor?
CUSTOMER: Um, I'm part Spanish.
SOUP NAZI: Adios muchacho!

"Adios muchacho", good-bye, boy!

KRAMER: Git.

"git", a foolish person

JERRY: It was stupid of me.

from "git" to "stupid", well-conjugated

SHEILA: Well, it was very insulting.
JERRY: No. I know. I - I was really sort of half-kidding.
SHEILA: Well, behind every joke there's some truth.
JERRY: What about that Bavarian cream pie joke I told you? There's notruth to that. Nobody with a terminal illness goes from the UnitedStates to Europe for a piece of Bavarian cream pie and then when theyget there and they don't have it he says? Aw, I'll just have somecoffee. There's no truth to that.

"there's no truth to it", "there's no truth to that".

SHEILA: Well, I guess you'r right.
JERRY: So, am I forgiven, shmoopy?
SHEILA: Yes, shmoopy.
JERRY: Aw!
SUSAN: Hey, Jerry!
JERRY: Oh, hi Susan, George. You remember Sheila.
GEORGE: Oh, yes. Hello.
SHEILA: Hello. Won't you join us?
GEORGE: No, thanks.
SUSAN: Of course.
GEORGE: Yes. Well -- So, uh, sit on the same side at a booth, huh?
JERRY: Yeah. That's right. You got a problem?
GEORGE: I, uh, just think it's a little unusual. Two people to sit on one side...and leave the other side empty.
JERRY: Well, we're changing the rules.
GEORGE: Ahh. Good for you.
SUSAN: Aw, what are you getting George?
GEORGE: I don't know, honey. What do you want to get? [in babyingvoice] I want you to get anything you want...?cause I love you so much.I want you to be happy. Okay, sweetie?
SUSAN: Oh, George, you're so sweet.
GEORGE: Well, I could be a little sweetie tweetie weetie weetie.
SUSAN: Aww!
JERRY: What about you, shmoopy? How about a little tuna? You want a little tuna fishy?
SHEILA: Yeah.
JERRY: Yum yum little tuna fishy?
GEORGE: Come here.
[George & Susan begin making out; Jerry & Sheila begin making out in order to keep up]



KRAMER: And..voila!
ELAINE: [gasps]
KRAMER: Yeah.
ELAINE: Oh! Oh, I love it! I absolutely love it!
KRAMER: Yeah. Did the K Man do it or did the K Man do it?
ELAINE: The K Man did it!
KRAMER: Yeah!
ELAINE: [laughing] How much did you pay for this thing?
KRAMER: How about zero?
ELAINE: What?
KRAMER: Yeah.
ELAINE: What? Who's was it? Where'd you get it?
KRAMER: I'll tell ya where I got it. I got it from the guy you so callously refer to as the Soup Nazi.

"callously", relentlessly

ELAINE: Get out!

Elaine's famous "get out".

[Elaine pushes on Kramer's chest, causing in to fall backwards through her swinging door]
ELAINE: The Soup Nazi gave it to you?
KRAMER: Yeah.
ELAINE: Why?
KRAMER: Well, I told him the whole story and he just let me have it. Wha -- Yeah. He's a wonderful man.
ELAINE: [gasps]
KRAMER: Yeah. Well, a little bit misunderstood but, uh....
ELAINE: Well, I'm just gonna go down there and personally thank him. I mean, I had this guy all wrong. This is wonderful!
KRAMER: Yeah. Well, he's a dear.

"he's a dear", n1.

GEORGE: How much tip do you leave on 8.15?
SUSAN: You know sweetie, I just want you to know that I was so proud ofyou today expressing your feelings so freely in front of Jerry and all.Just knowing that you're not afraid of those things is such a greatstep forward in our relationship.
GEORGE: Huh?
SUSAN: [in babying voice] Because you love your little kiki don't you?
CUSTOMER: How is he today?
BANIA: I think he's in a good mood.
ELAINE: Hi. You know, Kramer gave me the armoire and it is so beautiful. I'm mean, I just can't
tell you how much I appreciate it.
SOUP NAZI: You? If I knew it was for you, I never would have given itto him in the first place! I would have taken a hatchet and smashed itto pieces! Now, who wants soup? Next! Speak up!

"hatchet", from Webster, "a short-handled ax often with a hammerhead to be used with one hand".

JERRY: I'm heading over to Elaine's.
KRAMER: Oh. Jerry, those are the guys that mugged me for the armoire.
JERRY: Those two?
KRAMER: Yeah.
JERRY: Are you sure?
KRAMER: Yeah. That's them.
JERRY: Well, let's confront 'em.

"let's confront them", let's face them bravely.

KRAMER: No. No. No. No. Let's get a cop.
JERRY: There's no cops around. They're gonna leave. Come on.
KRAMER: No!
JERRY: Let's go.
BOB: Oh, wow look, that one is gorgeous. I would just kill for that one.
RAY: Oh, not in blue. Blue does not go with all.
BOB: Oh, please. Do you know what you're talking about? Because I don'tthink you know what you're talking about. Take a look at that.

What a street tough!

KRAMER: Excuse me.
RAY: Are you talking to me?
KRAMER: Uh, well, uh, we --
RAY: I said, are you talking to me?
BOB: Well, maybe, he was talking to me. Was you talking to him? Becauseyou was obviously talking to one of us. So what is it? Who?! Who wasyou talking to?!

I now know grammar mistakes can show your attitude.

KRAMER: Well, wha -- I, uh -- uh, we were kind of, uh, talking to each other, weren't we?
[Jerry & Kramer turn around and run away]
初始化编辑器...

到底了